Retour à la liste des formations

Corporate law in english

  • Une demi journée à une journée
  • 1 juin 2018
  • 1 juin 2018
  • 1070€
  • Droit des affaires
  • Autres
  • Accéder au site de la formation
  • Dates supplémentaires

  • Du : 23 octobre 2018 au : 23 octobre 2018 (Terminée)

Objectifs de la formation

Enlarge your corporate law vocabulary. learn how to draft corporate documentation in english. improve your discussion skills of corporate matters with foreign entities and individuals (shareholder representatives, foreign counsels, affiliates). enrichir son vocabulaire « corporate ». apprendre à rédiger la documentation « corporate » en anglais. améliorer ses capacités d'échanges en matière de secrétariat juridique avec ses interlocuteurs étrangers (représentants des actionnaires, conseils étrangers, filiales).

Détails

Vocabulary and documentation linked to the incorporation of a company the different types of companies: how to describe them. the required documentation. the formalities towards incorporation. essential terminology linked to the appointment and dismissal of the managers and board members how to explain the requirements depending on the type of company. review of the documentation linked to the appointment and dismissal of the managers. drafting of a power of attorney. managing the annual general meeting of shareholders preparing the annual general meeting. the calendar of operations. the corporate documentation : convening notices, management reports, minutes of the meeting. practice yours skills: drafting of a president's report for a sas discussions with a foreign legal counsel with a view to approving the yearly accounts and the appointment of the managers in the french affiliate analyse de la terminologie et de la documentation associée à la constitution d'une société les différentes formes sociétaires : savoir les décrire. la documentation requise. les formalités en vue de la constitution. l'essentiel du vocabulaire lié à la nomination et à la révocation des dirigeants savoir expliquer les éléments requis en fonction de la structure sociétaire. analyser la documentation liée à la nomination et à la révocation des dirigeants. rédiger une délégation de pouvoirs. gérer une assemblée générale annuelle préparer l'assemblée générale annuelle. rédiger le rétro-planning. la rédaction de la documentation de l'ago : convocations, rapport de gestion, procès-verbal de l'assemblée générale. cas pratiques : rédiger le rapport du président dans la sas échanger avec le service juridique d'une entité étrangère afin d'approuver les comptes annuels et de nommer les dirigeants de la filiale française

Public et pré-requis :

People working in legal departments or in law firms who are in charge of drafting or dealing with corporate documentation in english. toute personne ayant une formation ou une pratique juridique, pouvant être amenée à rédiger ou travailler dans le domaine du secrétariat juridique ou du droit des sociétés.